Пол Верлен

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

НА ДОН КИХОТ

 

 


Просташки е смехът - за странния двубой -
след теб, о, Дон Кихот, стар рицар и бохема:
вината е на мелниците, царю мой,
смъртта ти - кръстна смърт, животът ти - поема!

 


Върви все тъй, препускай в пътя на Честта
с добрия Росинант, на бойното му стреме; -
върви, върви! - забравените от Властта
са повече отколкото през твойто време.

 


Ура! Ний следваме те в честната борба -
поети лудокоси, с клончета върба...
Води ни в щурма на високите мечти,

 


и скоро, и на пук на всичкия сарказъм,
Поезията-знаме ще развееш ти
над лоба побелял на глупавия Разум.

 

 

 

 

Превод от френски: Борис Илиев


 

г1998-2002 г. "Литературен клуб". Всички права запазени!