Георгиос Сеферис

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

3.

 

Георгиос Сеферис

 

Превод: Стефан Гечев

 

 

     Спомни си баните, в които те убиха

 

Събудих се със тази мраморна глава в ръцете,
която уморява лактите ми и не знам къде да ги облегна.
Тя падаше в съня ми, когато изплувах от съня си.
Така се сляха нашите животни и ще бъде много трудно
да се разделят.

 

Гледам очите: нито затворени, нито отворени.
Говоря на устата, която все се мъчи да проговори.
Държа ланитите, които изпъват кожата.
Нямам вече сили.

 

Ръцете ми изчазват и ме приближават
отчупени.

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 25. февруари 2005 г.
Публикация в сб. „Избрани стихотворения“, Георгиос Сеферис, Изд. „Христо Ботев“, С., 1998 г.

г1998-2005 г. Литературен клуб. Всички права запазени!