Нали правят от читалището склад, книгите ги разпръскват по къщите.
Затова последната седмица Паскал се задълбочава в сравнителното литературознание.
- Виж как започва един английски роман - казва той на Йеремия, който седи
на пейката до него и мижи на пролетното слънце. - "В дванайсет часа на
четвърти май 1897 година един четирсет и три годишен мъж с решително и
енергично лице напусна Манчестер на път за Ливерпул. Този човек беше благородник
и се казваше сър Андрю Уелингтън."
- Е? - казва Йеремия.
- А сега виж българския - отваря друга книга Паскал. - "Слънцето се беше
издигнало на има-няма една копраля, когато, няколко дена след Великден,
1897 година, един мъж някъде към петдесетте, чието лице не личеше изпод
феса, излезе от Сопот и хвана Балкана."
- Не мога да ти хвана мисълта! - признава Йеремия.
- Мисълта ми е дали виждаш някаква разлика - казва Паскал.
Йеремия се замисля.
- Нашият има повече запетайки - казва той след това.
- Остави запетайките - казва му Паскал. - Виж смисъла.
Колкото и да гледа смисъла, Йеремия не може да види нищо.
- И недей да мижиш! - му казва Паскал. - Как ще видиш?
Йеремия поглежда - слънцето е точно на една копраля.
- Онзи мъж с феса - казва той - е хванал Балкана точно по това време!...
Паскал въздъхва и клати глава.
- В нашия роман - казва той - всичко е "около", "към" и "има-няма". Този
мъж с феса е "някъде към петдесетте" - което значи, че може и да е на четирсет,
а може и на петдесет и четири. И докато в английския се казва направо,
че човекът е тръгнал за Ливерпул на четвърти май, нашият човек напуска
Сопот "няколко дена след Великден".
- Не виждам какво те дразни? - недоумява Йеремия.
- Не ме дразни - казва Паскал, - но искам да знам колко точно дни след
Великден става събитието. И накъде тръгва човекът с феса. Защото Балкана
- това е половин България. И като ми казва така този, дето ги пише, все
едно че не ми казва нищо.
- Това са само книги - успокоява го Йеремия. - Думи.
- Обаче - казва Паскал - в училище ни учеха, че те изразяват мисленето.
А нашето мислене е пълно с такива "криво-ляво", "доста повече" и "от дъжд
на вятър". Нищо не е точно и нищо не е сигурно.
- Казвах ти да не взимаш толкова много книги у вас! - напомня му Йеремия.
- Само ядове с тях!...
- И като сравнявам - довършва мисълта си Паскал, - виждам още една причина,
поради която Англия е била империя, а ние - под робство.
Литературен клуб
| Станислав Стратиев