Георгиос Сеферис

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

22.

 

Георгиос Сеферис

 

Превод: Стефан Гечев

 

 

Защото минаха пред очите ни толкова много неща,
че очите ни не видяха нищо, освен - там далече
и назад - спомена, като бяло платно през някоя нощ,
в някоя кошара, където съзряхме
странни видения, по-странни от тебе,
как минават и изчезват
сред неподвижния листак на едно пиперово дърво;

 

защото опознахме толкова ясно тази наша съдба,
като скитахме сред почупени камъни три или шест хиляди години,
търсейки в порутени здания, които може би някога
са били наши жилища,
като се мъчехме да си припомним дати и героични дела,
ще можем ли?

 

Защото се събрахме и се пръснахме,
и се борехме с несъществуващи трудности, както казваха,
изгубени, а после като намирахме отново един път,
пълен със слепи полкове,
като затъвахме в тресавища и в езерото на Маратон -
ще можем ли да умрем нормално?

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 25. февруари 2005 г.
Публикация в сб. „Избрани стихотворения“, Георгиос Сеферис, Изд. „Христо Ботев“, С., 1998 г.

г1998-2005 г. Литературен клуб. Всички права запазени!