Арчибалд Маклийш

поезия

Литературен клуб | английска и американска поезия и проза

 

     

    АРС ПОЕТИКА

     

    Стихът би трябвало да бъде осезаем и беззвучен
    като плод сферичен.


    Ням като палец груб и пръст безимен,
    безучастен пред семеен медальон.


    Тих като изтъркан от ръкави камък на корница на прозорец,
    по който е обрасъл мъх.


    Стихът би трябвало да бъде безсловесен
    като понесено в небето ято.


    Стихът би трябвало да бъде неподвижен
    като изкачваща се към зенит луна,
    незабелязано оставяйки освободени клон след клон
    от затвора на кълбо дървесно, заплело се в нощта.

     

     

     

     

     

     

     

    Превод от английски: Искра Пенчева

     

 

 

г1998-2002 г. "Литературен клуб". Всички права запазени!