Робърт Бърнс

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

На един ковач

 

 

След дълъг полет Аполон
веднъж от небесата
с Пегас, крилатия си кон,
се спуснал на земята.

 

Пегас не бил добър пешак:
подхлъзнал се по склона,
закуцал и провлякъл крак
за скръб на Аполона.

 

В ковачницата на Вулкан
закарал го ездача
и своя кон неподкован
оставил на ковача.

 

Ковача цял се изпотил,
но подковал жребеца.
За този труд му заплатил
с един сонет певеца.

 

Ковачо, виждаш, Аполон
е плащал със сонети.
Ще подковеш ли моя кон
за тези ми куплети?

 

 

 

 

Превод: Владимир Свинтила

 

г1998-2006 г. "Литературен клуб". Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]