Г-н М. Балабанов е превел от французки език романа „Дяволско блато“. Преводът е глупав, смешен и варварски; затова г. Балабанов добре ще да стори да не умножава гюбрето в нашата и така вече препълнена с глупости литература.
[в. „Знаме“, г. I, брой 3 от 22 декември 1874 г.]
върни се | съдържание | продължи
|