|
Тази статия е публикувана няколко пъти на английски език в Shiki Mailing List, в ролята на постоянно пособие - FAQ (отговори на най-често задавани въпроси). Авторът благодари на всички участници в този мрежов семинар, чиито коментари помогнаха да бъде създадена нова, подобрена и допълнена версия. Както винаги новите коментари се приветстват: lexa@spb.cityline.ru
Преди всичко статията представлява ръководство за пишещи поети, но не бива да се разглежда като точна "инструкция" по прaвене на стихове. По-скоро това е конспект на студент, който си е нахвърлял това-онова по време на семинара, а после е дал на дремалите през това време колеги да го прочетат.
В статията като примери са използвани както класически японски тристишия, така и съвременни стихове, написани в други страни (в частност, хайку на самия автор). Това е направено нарочно, за да се премахне възникващото у читателите усещане на отдалеченост по време и пространство от авторите, което често води до отдалеченост по дух. Последното може да ни наведе на мисълта, че съвременният неяпонски поет не може да пише хайку. А на мен не ми се нрави такова мислене. Още повече тук, в Интернет.
От друга страна предварително предупреждавам, че тук е дадено едно "общо" определение за хайку, с оглед на основните "класически" правила, а също така на "някои" съвременни идеи. Всъщност сега съществува огромно количество различни школи хайку - както в Япония, така и в други страни. Някои школи се основават на принципи твърде различни от "класическите". Но обзорът на всички тези отделни школи надхвърля рамките на тази статия.
следваща глава
|